Software companies spend millions every year on support. Yes, you read it right, millions. That isn’t because the product is bad; it’s because users just don’t get it due to the language barrier.
Think about it. A user clicks through menus, encounters unfamiliar jargon, and sees error codes in English, perhaps a setup guide that feels like it was written for engineers on Mars. What do they do? They panic, or worse, abandon the product.
The fix is localization. A software localization service adapts the app to different languages and cultures, makes it feel natural, and suddenly, users move through with ease. No confusion. No endless support requests. Just a smoother journey that keeps them around longer.
That’s why more businesses are turning to trusted providers like MarsTranslation. In today’s SaaS world, user experience determines who survives.
Why Support Costs Keep Growing
Ever wonder why support teams always feel swamped? It’s not just because users “don’t read the FAQ.” It’s because the product wasn’t built for them.
Picture this. A user in Brazil opens your app. Menus are half-English, half-Portuguese. Onboarding has phrases that sound… odd. An error message pops up with “invalid parameter string.” What even is that?
So, they filed a support request. Then another. Multiply that by hundreds of thousands of users, and support queues explode. Each tiny hiccup becomes a costly conversation.
And it’s not just money. Frustration turns into churn. Angry reviews on app stores. Canceled subscriptions. Reputation slipping away, one untranslated error message at a time.
How Localization Changes the User Journey
Localization isn’t just swapping words. It’s shaping the whole journey so it feels natural.
Dates look right. Currencies match. Tutorials actually make sense. Even error messages stop being cryptic codes and start sounding more human.
Here’s a quick example: imagine setting up an app in your own language where the “Oops” message doesn’t just say “Error 404,” but instead, “We couldn’t find that page—try refreshing.” Suddenly, you don’t need to call support. You just fix it yourself.
That’s what localization does—it empowers users. And companies like MarsTranslation make sure this transformation feels seamless, combining expert linguists with smart tech.
Turning Costs into Growth
At first glance, localization looks like a cost-cutting move. Fewer queries, less chaos for support. But here’s the twist—it’s also a growth lever.
Users onboard faster. They trust the app more. They renew subscriptions because it feels like the product was built for them, not dumped on them. And satisfied users? They tell friends. They recommend it. Suddenly, retention isn’t just about survival—it’s fueling expansion.
So support isn’t just a cost center anymore. It’s a retention engine. With MarsTranslation, businesses see it happen every day: reduced costs, longer lifetimes, and stronger revenue.
A Practical Example
A SaaS productivity tool is about to launch in Japan. No localization. Everything’s in English. Users struggle, support requests flood in, and churn spikes. Within weeks, trial users vanish.
Now rewind. Same product, but localized properly. The menus are clean in Japanese. Tutorials use examples that actually make sense in the local culture. Even error messages are friendly. Guess what happens? Support tickets drop. Renewals climb. People start recommending it at work.
That’s not a fairy tale. That’s literally what happens when localization is done right.
Why Retention Matters More Than Acquisition
Here’s something most SaaS teams know but still ignore: acquiring customers is expensive. Retaining them? Way cheaper. But too often, companies chase new signups without fixing why old ones leave.
Localization is one of those fixes. It makes users feel valued, seen, and included. Which means they don’t leave. They expand usage. They become loyal advocates. And for enterprises, that loyalty equals stability. Predictable revenue. A stronger market presence.
That’s why working with an experienced app localization agency isn’t just “nice to have.” It’s essential.
Why MarsTranslation Stands Out
So, why do businesses around the world keep choosing MarsTranslation?
Because they blend the best of both worlds: native linguists who know what feels natural and smart tools that make the process faster without cutting corners. Whether you’re a scrappy startup or a global enterprise, their solutions scale.
And the result? Apps that don’t just get translated—they get transformed. Adoption happens faster. Complaints drop. Retention grows. It’s that simple.
Risks of Ignoring Localization
Of course, some companies still try to skip it. And usually, it’s a mess. Flooded inboxes. Negative reviews. Enterprise clients are walking away because multilingual support wasn’t there. And once users feel excluded? They’re gone. To competitors who bothered with localization.
Honestly, the risk is huge. And it costs way more than investing in a proper partner like MarsTranslation.
The Road Ahead of Application Localization
Looking forward, localization is only going to get more important. SaaS is everywhere, and people expect products in their own language. Yes, AI can speed things up. But here’s the truth—machines don’t get culture. They don’t understand tone or nuance the way humans do.
The winners will be the companies that invest early. That partner with experts. That builds apps people want to use because they feel tailor-made.
Conclusion
Support costs are more than just numbers on a balance sheet. They’re signals. If users keep asking the same questions, it means the product isn’t speaking their language.
Application localization solves that. It reduces confusion, trims down tickets, and builds loyalty. With a partner like MarsTranslation, it’s not just about cutting expenses—it’s about creating growth.
Because in the modern SaaS world, localization isn’t optional. It’s survival. And it’s the smartest way to turn support costs into retention wins.